Languages, dialects, scripts…tomatoes, tomaatoes….Is that what comes to your mind when you look for any kind of language related service? Probably yes, thanks to the confusion and utter chaos the language service providers create.
So, with this article, I’ll try to ease some your confusion and help you understand a bit about the subtle differences between a language and a dialect.
A language is a structured system or code of communication. This code can be applied to both spoken and written forms of communication. A dialect on the other hand, is simply a characteristic of a language that is defined by various aspects of a place like social and ethnic demography and class structure, geographic or regional positioning, colloquial settings etc.
While a language is applied to both written and spoken form of communication, dialects can be only vernacular.
While a language would remain common in a region, unless it’s a multilingual region, dialects can broadly be categorized in two parts:
Standard Dialect - This type of dialect is supported by Governments and Institutions. A language can have multiple standard dialects that are accepted in the social ranks, educational institutions, government institutions and official communication etc. A classic example would be Standard British English, Standard American English and Standard Indian English.
Non-Standard Dialect – This type of dialect though is complete with proper grammar and vocabulary, is not given support by governments or institutions. A clear example would be Southern American English, Cockney, Welsh etc.
4. Dialect is not accent. While an accent is a tonal or pronunciation impact on a language,
dialect also constitutes of grammatical or vocabulary impact over the language.
Now we understand the very basic difference between a language and a dialect, you would not be confused any more between the two while you look for vendors. At Enuncia Global Media Solutions we very carefully understand the need of the client and accordingly assign projects to our translators and writers who are only native speakers and writers to ensure that you have the best quality within your preferred deadline and desired budget. Contact us for a quote on your translation or transcription project.